Page 30 (1/2)
It is true that to do full justice to Spanish huh an iravity and a
sonorous stateliness about Spanish, be it ever so colloquial, that ive plausibility to the most
preposterous statement This is what makes Sancho Panza's drollery the
despair of the conscientious translator Sancho's curt comments can never
fall flat, but they lose half their flavour when transferred from their
native Castilian into any other ners have failed to
do justice to the humour of Cervantes, they are no worse than his own
countrymen Indeed, were it not for the Spanish peasant's relish of "Don
Quixote," one reat humourist was not
looked upon as a humourist at all in his own country
The craze of Don Quixote seems, in some instances, to have cos that are not in the book
and run full tilt at phantoinations Like a good et that
screaar tastes that are
influenced by strings of superlatives, three-piled hyperboles, and
poe is that
while they deal in extravagant eulogies, and ascribe all inary ideas and qualities to Cervantes, they show no perception of