Page 30 (1/2)

It is true that to do full justice to Spanish huh an iravity and a

sonorous stateliness about Spanish, be it ever so colloquial, that ive plausibility to the most

preposterous statement This is what makes Sancho Panza's drollery the

despair of the conscientious translator Sancho's curt comments can never

fall flat, but they lose half their flavour when transferred from their

native Castilian into any other ners have failed to

do justice to the humour of Cervantes, they are no worse than his own

countrymen Indeed, were it not for the Spanish peasant's relish of "Don

Quixote," one reat humourist was not

looked upon as a humourist at all in his own country

The craze of Don Quixote seems, in some instances, to have cos that are not in the book

and run full tilt at phantoinations Like a good et that

screaar tastes that are

influenced by strings of superlatives, three-piled hyperboles, and

poe is that

while they deal in extravagant eulogies, and ascribe all inary ideas and qualities to Cervantes, they show no perception of